translation company near me

Over-the-Phone Interpretation in San Francisco

Over-the-phone interpretation service is a valuable asset in our diverse and fast-paced world. It allows you to provide essential language access to patients with Limited-English proficiency, support business communication, or provide exemplary customer service. Moreover, over-the-phone interpreting (OPI) services give instant access to professional interpreters, empowering organizations to connect and communicate effectively with non-English speakers. Great news, that OPI services can be connected globally from any geographical area.

Our over-the-phone interpreters are superior-trained and tested in varied fields of expertise, including legal, government, finance, insurance, and healthcare. We train and mentor our interpreters before they begin their careers with us. Also, we routinely review standards of practice and globally accepted codes of ethics to ensure the highest quality of services we are providing. Our clients can rely on over-the-phone interpretation in San Francisco for accurate, high-quality, and industry-specific performance.

Furthermore, our clients can depend on us to connect to an interpreter in seconds in emergencies. Thus, we guarantee that a medical, fire, police, or 9-1-1 team will respond in the shortest time to anybody who needs help and doesn’t speak English.

Homeland Languages Services’ superior technological capabilities ensure that we use automated dialing features to provide a fast connection for all of our clients. Finally, our over-the-phone interpretation services are available 24/7 to take care of critical inbound calls even in the event of a national emergency.

You might have imagined that as the focus shifts to online solutions, phone services may seem obsolete. On the contrary, over-the-phone interpretation in San Francisco has not lost its value and has become even more critical in the modern marketplace.

At Homeland Language Services, over-the-phone interpreters are experts in active listening and relaying messages from your client accurately and efficiently. They are trained in special interpreting techniques and carefully screened, tested, and certified by nationally recognized professional agencies. Moreover, our interpreters are HIPAA compliant and bound by a Language Interpreter Code of Professional Conduct and Ethics. This attribute ensures that the information disclosed remains strictly confidential and interpretation is performed professionally. The entire Homeland Language Services team is dedicated to building a long-lasting business partnership. We strive to offer the most cost-effective rates in the industry while providing quality services, flexibility, and reliable support. We have the experience, team, and technology to convert the complexities of our nation’s linguistic landscape into a powerful business asset for you.

With Homeland Language Services as your over-the-phone interpretation partner, you will have a single dedicated customer service manager who tailors your call flow and account setup to your individual needs.

Blog, OPI
, ,

Government Translation and Interpretation

Government Translation and Interpretation Services

Government has a responsibility to assemble, preserve, and publicize information. Such information needs to be accessible, faultless, timely, and sensitive. Government communications are devoted to the general public and must be written or spoken in a particular style for easy understanding. As such, translators and interpreters must convey the message to the audience so that all information is clear and accessible. More critically, if it is mishandled, it causes problems. In this regard, government clients, whether Municipality, County, State, Federal, or otherwise, present unique challenges and opportunities to provide translation and interpretation services. Therefore, language specialists should treat each document with attention to details, cultural sensitivity, and confidentiality. The overriding goal must be to provide strong communication between authorities and citizens.

25% of steady customers of Homeland Language Services are government structures. Our capabilities include translation of multimedia, electronic, and written material and interpretation of oral communication in English and other foreign languages. Moreover, we are working with captioning, video subtitling, web localization for intranet and internet, software, braille, documents, technical, medical, legal, and business papers. Interpretation competence includes but is not limited to voiceovers, telephonic, community, escort, consecutive, and simultaneous. We are aware of the confidential and culturally sensitive nature of government data. More essentially, keeping client’s information safe and secure is the main priority at Homeland Language Services. When our clients are using our over-the-phone interpretation services, we read out privacy notice in order to explain how we are handling personal and confidential information. Besides, our extensive training and certification programs focus on cultural sensitivity. The programs include such topics as bias and discrimination, cultural practices, competence, and mediation. Also, our interpreters are well-trained in the Code of Ethics of interpreters.

Furthermore, we understand the needs of government agencies. At Homeland Language Services, we balance the highest level of customer service with competitive rates, the most efficient technology, secure data for government translation and interpretation services. Our translation expertise includes public service announcements, websites, registrations, disclosures and benefits information, legal and court documents, community health forms, employee communications, proposals, military protocols, community meetings, immigration documents, notices and alerts, retirement information, and birth certificates.

Our linguists understand the importance of providing accurate government translation and interpretation services every time. We make sure that our translators and interpreters understand specific local and global needs to make the materials and communications accurate and culturally sensitive. Also, our specialists are familiar with the varying dialects in English and their native language. They are also trained in government regulations and know the procedures. You can be confident that your communications are precise and of the highest quality when working with Homeland Language Services interpreters and translators.

Blog, Government Translation and Interpretation
,

video remote interpreting

How Organizations Benefit from Video Remote Interpreting Companies

Onsite interpreters ceased to be the only way out of the situation when interpretation is needed urgently. The business world is increasingly becoming more dynamic, meaning that the pace of communication is expediting in multiple industries. Critically, the standard of communication should remain towering. In contrast with customary interpreting services, remote interpreters join the pertinent conversations, events, or negotiations via a video or audio connection to render interpretation services. 

Video remote interpreting is a telecommunication service that uses videophones or web cameras to provide sign language or common interpreting services. A large number of industries benefit from video remote interpreting in San Francisco as well. They include healthcare, business, government, social services, police, fire, 911, financial services, insurance, telecommunications, hospitality, judicial, education, and transportation. 

Homeland Language Services as a video remote interpreting company is befitting for events of all sizes, including discussions and meetings with business partners or customers, conferences, international negotiations, interviews, webinars, and web conferences. In addition to these countless events, video remote interpreting services are used for communicating with the hard of hearing people, especially in contexts when the interpreter and hard of hearing cannot be in the same room.

It would be best if you chose video remote interpreting in San Francisco to stretch your global reach and engage delegates from all corners of the world. Besides, our video remote interpreters have decades of experience in different fields. Our technical team ensures all your transmissions are thriving despite the distance between the parties involved. 

One of the outstanding benefits of Homeland Language Services video remote interpreting company over other interpretation options is cost-effectiveness. Firstly, you can book a video remote interpreter for short assignments. On the contrary, conventional onsite interpreting requires time for traveling and mileage charges. In this case, video remote interpreting optimizes an organization’s budget while having the benefit of visual support. Furthermore, video remote interpreting (VRI) services offer total flexibility since location is no constraint. 

Your organization also benefits from the fast response to urgent situations. VRI provides a fast response for spoken foreign languages and deaf and Hard of Hearing clients. Therefore, when your need for communication is time-sensitive, VRI can be provided in seconds. Simultaneously, VRI offers an on-demand interpreting solution in situations that are not planned in advance. Finally, the visual support associated with video remote interpreting provides enhanced American Sign Language and spoken language accuracy. You might have never used a remote interpreter, but the advantages are apparent, and you would not want to miss experiencing the benefits. 

Homeland Language Services video remote interpreters are superior-trained, tested, and industry certified. As a result, our clients receive the highest quality language interpretation. More essentially, we provide 100% compliant services, furnishing purposeful language access and compliance to meet government pronouncements and quality requirements. Part of our commitment to our clients is to look for ways to lower and optimize their interpretation costs, so we never charge extra expenses for video remote interpreting services. We help organizations globally to increase overall satisfaction and experience while reducing interpretation costs. 

Blog, VRI
,

video remote interpreting company

Is Video Remote Interpreting Company the Right Solution?

The language service companies have not escaped the worldwide transformation necessary to curb the Covid-19 pandemic. One significant change is the on-demand need for video remote interpreting services (VRI) and the way it is offered today.

Many businesses have started purchasing online linguistic services, including medical interpretations and translations. Each video remote interpreting company has had to improve its equipment and information delivery tools to enable more accessible communication during this pandemic. 

Virtual Meetings for business

VRI services have to come into play for organizations in order to carry on with their regular meetings and avoid the many risks of infection from physical contacts. Business meetings have shifted online, and this was a challenge for linguistic experts to work online too. 

Different industries gather employees and clients with various cultures and languages. A VR interpreter can help to communicate and deliver information to the people’s native language if it is not English. For this, an interpreter should be conversant with the meeting’s topic and terms involved. 

It is a good idea for organizations to have an on-demand video remote interpreting company ready to offer their services anytime they are needed and in emergencies. Online meetings with VRI services enable all the involved parties to communicate clearly and confidently regardless of the language.

HealthCare became more accessible

In many cases, patients prefer receiving medical attention as well as care in their native language. Additionally, many are bound not to follow the specified dosage accordingly, sometimes leaving the health facility when not asked to, or taking the wrong prescription. A medical VRI can end up with all these misunderstandings.

Before the pandemic, medical VRI was available but the virus has made its use plumate. VRI services became more necessary and valuable to medical practitioners. Many hospitals are relying on VRI services for telemedicine. Telemedicine is a way how the best medical care can be offered to various patients without an onsite medic. Also, a VRI language expert can follow every conversation element, including body language and gestures.

Online Events for any industry

Many event planners and organizers preferred using VRI services to offer services to their clients and save on costs. Offline events have much more expenses than online ones, such as ground or space hiring, security costs, transport costs, accommodation, etc. And we don’t mention the special conditions during the pandemic. That’s why event planners can cut down on costs using VRI. Now if an attendee needs to access the event, one can join using a provided app, platform links, or any other invitation method.

Everybody can easily access a remote interpreter to assist during the event or conference. However, many events have their in-house interpreters to facilitate a smooth online presence and information delivery. 

Multinational companies can organize a single event that accommodates all members from different regions instead of holding several events targeting the various cultures and languages. Working with a video remote interpreting firm with certified professionals in specific languages targeting the areas will likely break down the many communication barriers.

Blog, VRI
,

video remote interpreting

Find Suitable Video Remote Interpreting Services on West Palm Beach

Video Remote interpretation or VRI promotes compliance with social distancing measures, ensuring a safe way to get interpretation services when needed. Since the service is highly in demand in various sectors and settings, VRI can be set up on the go. Many key players in different industries benefit from the service, for instance, the healthcare in telehealth and telemedicine.

VRI services have many advantages, especially for real-time interpreting purposes. Many organizations and companies might want the service in real-time to offer more conclusive and get comprehensive information for people in communication with language barriers. Homeland Language Services provides VRI Service throughout West Palm Beach,  and now presents some sole reasons why video remote interpreting services are essential. 

  • You don’t need expensive gadget

Today VRI services do not need advanced, expensive gadgets or software to communicate. Previously, upfront fees and costly equipment were required to facilitate quality services remotely. Considering current tech advancement, every smart device can access the web along with affordable internet connections. All you need is a webcam on the smart device, a stable internet connection, and a calm environment that is not noisy to communicate with a VRI interpreter.

  • You can follow the rules of social distancing

With the need to move many businesses and services online, VRI services already have a clear layout plan. You can contact interpreters online when their services are needed. Therefore there are no physical meetings. You can find VRI Services on West Palm Beach, which ensure everything, including the non-verbal cues, is received and understood by the audience. All the facial expressions and other body languages are observable during Video Remote Service, so there is no fear of missing out on other communications.

  • VRI services are budget-friendly

A majority think seeking VRI services is not within their means. Others prefer getting an onsite interpreter due to fear of negligence or lack of information regarding VRI service. But there are lots of trusted providers as Homeland Language Services, that offer VRI services within the norms, moreover for an affordable price. 

VRI services are charged per the time the interpreter uses to offer assistance. Usually, it is charged per minute or hour. As the service seeker, you pay only for the time spent and the topic covered by the interpreter. An onsite interpreter has many expenses that the client can save on, starting from the travel cost, accommodation, and booking fees. Using video remote service for interpretation can save a lot.

  • The interpreter is accessible 24/7

There are situations when services of an interpreter may be needed urgently. For example, in a hospital, a Deaf or Hard of Hearing patient in pain cannot wait to schedule an onsite interpreter. A VRI interpreter can be reached out online and offer assistance within minutes of contact. 

Getting an on-demand VRI provider depends on the firms’ interpreters’ availability.  To avoid inconveniences, some language service companies have special apps to contact when in need of an interpreter. Unfortunately, not each language service provider has qualified and certified staff. That’s why it is essential to find the right company that provides high-quality services for professional video remote interpreters.

Blog, VRI
,

Certified sign language Services

Video Remote Interpreter for Sign Language in San Francisco

Linguistic services play a significant role in clear communication between parties speaking different languages. Video Remote Interpreting is substantial in offering a secure and safe mode of communication among individuals in different parts of the world.

As such, the global pandemic, which promotes social distancing during communication, has led to an upsurge in use of VRI services for American Sign Language (ASL) for the deaf and hard on hearing people in various industries.

VRI services for ASL are vital primarily to the health sector. According to the Self-Invested Personal Pension system (SIPP), one person from 20 people in the US is either deaf or has a hearing disability. That’s why the biggest part of the population uses remote interpretation when receiving health services or any other care from the providers.

Getting a face-to-face interpreter might not be the option every time interpretation services are needed. A local ASL interpreter in San Francisco may be occupied with another client or, in case of a coronavirus outbreak, the client and interpreter are more exposed to the risks of contracting the virus when conducting an onsite interpretation. Therefore, an online interpreter is the only viable option.

ASL Interpreting along with Telehealth

Homeland Language Services provides high-quality services of Video Remote Interpreter for Sign Language, and VRI in San Francisco. There is a telehealth podium that provides a connection among interpreters, patients, and medical providers. The patient with medical conditions can use the platform to arrange for minor home care ailments from health providers. Also, the medical providers can use VRI for ASL at the hospital if they encounter an ASL patient when an in-house interpreter is not available.

While VRI for ASL provides Deaf and Hard of Hearing patients with a unique platform to avoid onsite appointments, the lack of expertise of interpreters and technical issues sometimes suffers communication. These instances fret patients and health caregivers, especially when it leads to wrong diagnoses being given or the interpreter is not qualified or certified to offer the service accurately.

So, to guarantee a deaf or hard of hearing patient that VRI for ASL has more benefits, the interpreter needs to follow some procedures and requirements:

  • High-speed internet connection. Having a dedicated internet or wireless connection is perfect to avoid weak transmission of information. A high-speed internet ensures there is clarity in video and audio. The picture will not freeze or lag.
  • Flat-screen LCD monitor. It is better to have a big-sized screen to see every movement and communication from the interpreter. Each part of the body used during communication must be visible to get complete information. A small screen may make it hard to understand the conversation as the client may not see some movements.
  • HD Cameras. Clear cameras for both the VRI professional for ASL and clients should have a minimum screen resolution of 720p to facilitate fast transmission. However, the recommended resolution is 1080p. The best choice is cameras with advanced features to maintain and provide clarity and smoothness.
  • Good environment. The patient and the doctor should be in a private space without distractions. Good idea to choose private rooms to avoid any noise, and other people, which can attract attention away from the doctor’s appointment. 

Although the overview has some great guidelines, sometimes, when in need, it is vital to make use of what is available. Nevertheless, Video Remote Interpreter for Sign Language from Homeland Language Services can provide good VRI services in San Francisco and ensure that patients with hearing impairment receive the best medical interpretation services, especially during Covid-19 pandemic.

Blog, Sign language Services
,

Sign Language Services

High-quality Sign Language Service with Sign Language Interpreter in Houston

Sign language is the use of body movements, hand and facial expressions as a way of communication. Apart from the American Sign Language (ASL), there are more than 130 sign languages globally. Notably, the languages differ from region to region. For example, there is Australian Sign Language (Auslan), British Sign Language (BSL), etc.

A Hard of Hearing (HoH) or Deaf person has a right to get proper communication in every industry where he is involved: whether in healthcare, education, at work and any other part of his life. Having a sign language interpreter will make communication easier and more effective for every individual involved. 

Sign language interpreters should be qualified and certified in their fields. For example, sign language interpreters in the medical industry should not add or omit information when communicating with the patient or doctor. Accurate information guarantees better medical care and attention.

Here are some reasons why sign language is superb!

Essential for HoH and Deaf People

The HoH and Deaf people are the primary reason why sign language interpreters and sign language services in Houston exist. Sign language is an enormously essential communication technique for the many people suffering from ear diseases. The deaf and HoH clients can communicate effectively and pass-through information. Vital information at the workplace, such as meetings and events or any other activity, is understood when interpreted. 

A sign language interpreter’s work is to ensure there is no language barrier in communication. The interpreter helps everyone understand and participate freely in discussions and air their opinions. Moreover, having a sign language interpreter for deaf people shows an act of acceptance to society.

Sign language is more expressive

Looking for a language specialist can be hectic, but with a sign language interpreter in Houston, the client is sure of effective communication. Sign language is not only about the hands; the language consists of the interpreter’s movements, facial and body expressions to communicate.

Body movements and facial expressions indicate both general information and emotions. For example, the interpreter can raise the eyebrows or lower to alter the meaning of a sentence when asking a question. Those relying on linguistic services clients can expect from Sign Language Interpreters in Houston or Sign Language Services, to provide clients with clear communication channels.

Importance of sign language

A sign interpreter helps facilitate communication between parties speaking different languages. A sign language interpreter can deliver his services either online or onsite. Online interpretation is practical, especially during this Covid-19 pandemic. It is vital to minimize or prevent unnecessary physical contact and opt for online sign language interpreters to keep safe. 

There are several online platforms for language service providers in Houston, but it is essential to receive the services from a qualified company. The language acts have no room for communication errors, and this applies to the sign language industry. A professional and certified interpreter will, without a doubt, remove communication barriers. Clients seeking the service are sure of getting good service and actively getting involved.

Lastly, an interpreter or people using sign language can communicate effectively in a noisy place. Everybody needs to see only the signs and expressions. Also, people can communicate from a distance, underwater, or even when the mouth is full. The information is still shared.

Blog, Sign language Services
,

Certified Translation Services in Miami

Medical Translation Services and Certified Translation Services in Miami

The standard barrier experienced in any health industry is the language barrier. Such communication experience has proved that patients might suffer more adverse effects. To avoid this, patients and healthcare givers should be constantly in contact with language service providers to get proper communication and information delivery channels.

With Medical Translation Services and Certified Translation Services in Miami patients and doctors are getting vital information correctly. Foreign speakers no longer suffer from communication barriers to get quality care in health facilities. Medical translation services are used in emergency rooms, public health organizations, doctor’s offices, and many other areas. Certified Translation Services in Miami will ensure efficiency and accuracy in medical translation.

Here are essential reasons for accuracy when handling medical language services.

  • Perfect Scientific Translation is Vital for Research

Not only precise figures need to be shifted from university or laboratory. Science settings require context. A medical translator, who is a beginner in this field, can leave out essential details. An incorrect medical translation can make the research go wrong. There is a risk that specialists can end up with inaccurate information leading to damages, lawsuits, or even sentencing.

A translator should know perfectly their niche and provide accurate scientific contexts when needed. Some barriers in communication, like cultural and language differences or lack of health literacy, are more likely to lead to errors in the translation. A novice translator or general translator will seek more accessible alternatives during translation, which will affect the available data and final research process.

  • Wrong Translation is a Subject to Authorization Disapproval

A slight mistake occurring in the medical field is not tolerated. An incorrect figure in measurements for drug dosage or other conversions of various elements can result in the closing of a health facility. If a patient is given the wrong dosage, this is due to the translator’s false conversion of figures or information. The involved patient can file a petition against the health facility.

Experts in Miami Certified Translation Services and Medical Translation Services believe in precise information translation and correct information delivery. In case there is a discrepancy with the information provided, the translators can consult with the healthcare facility concerning the proper procedure or figures. 

  • Errors are Not Acceptable

Covid-19 has made the health sector grow wildly to attend to the rising numbers of patients looking for help. In the increasing number of infections, the language barrier should not hinder proper healthcare provision. Different health sectors partner with language service providers to offer better care for the less English proficient and disabled persons. 

Health data requires attention to any detail during translation. A translator cannot substitute or add anything. Incorrect translation can cause complications, and also healthcare providers find it hard to diagnose correct problems.

Leaving out information is equally problematic. For example, wrong translation of a patient’s symptoms results in the doctor suggesting a different treatment type or incorrect dosage. A certified medical translator is keen and always ensures no errors in the translation process.

Blog, translation companies
,

VRI services for medical industry

Medical Industry and VRI Services: Advantages During the Pandemic

There is a widespread need for language services in the medical field. Every day health facilities are encountering more Limited English Proficiency (LEP) patients in the USA and other English-speaking countries. The number of various languages and request frequency from patients has grown exponentially compared to the previous years. Today, during this pandemic, language services are more in need of better service delivery.

In the US more than eight million of the population face language obstacles in their daily routines. At least 9.7 percent of the population is more exposed to hospitals’ risks if their communication suffers a breakdown. The video remote interpreting (VRI) Services for Medical Industry help mitigate some of the associated risks, improving the health provision to every citizen.

VRI Services Revolutionizes the Medical industry

VRI services for the medical industry have brought many new essential features. They improved access to high-quality healthcare for Hard of Hearing as well as LEP patients.

A remote medical interpreter is more likely to save time when contacted. The time spent waiting for an onsite interpreter is vital to use to attend to other patients. A lot of other resources also can be used accordingly. Interpreter’s fees and accommodation costs are salvaged and can be used for other healthcare purposes.

VRI in the health sector serves as a language barrier remover. Multilingual patients can quickly attend to hospitals when there is an interpreter. Diagnoses, symptoms, purchasing drugs and many more options require an interpreter.

To communicate, the interpreter connects with the patient and doctor using a smart device. The interpreter sees the patient and the doctor, understands and interprets the correct information in their native languages. The service enables a bigger amount of communication and attending to lots of patients efficiently per day. This gives an opportunity to interpret medical information to millions of patients in a month with the use of VRI.

VRI Services Instill a Healthy Way of Living

Correct communication in the healthcare industry is associated with healthy patient outcomes. This is predominantly correct with the LEP persons. More than 500,000 LEP patients in the USA get wrong treatment every year when they seek medical attention. Wrong medication poses adverse medical conditions and health risks to patients due to a lack of effective communication.

Medical terms cannot be interpreted using a general interpreter; therefore, a certified medical VR interpreter is needed to remove such barriers. When the services of a qualified medical interpreter are used it significantly lowers the disparity in communication. Medical interpreters offer visual cues to both the healthcare provider and patient. These nonverbal cues are critical to an accurate conveyance of information as well as enable the LEP to receive better treatment.

Furthermore, the use of medical interpreters is related to LEP satisfaction with the medical service, and the LEP is more likely to adhere to the offered solutions to avoid readmissions. Healthy ways of living from nutritionists, physicians, or ways to keep safe from the ravaging virus are communicated effectively to everyone regardless of their language.

Blog, VRI
,

certified professional translation in Houston

Importance of Certified Professional Translation During Covid-19

The covid-19 pandemic has obstructed the everyday activities of people around the world. There is nearly no process that it hasn’t affected. Language services are no exception. In fact, it is noted that language companies, as Homeland Language Services and many other firms have grown and implemented new techniques to facilitate translations during this period.

There are many ways to conform to the World Health Organization’s regulations to minimize infections, including social distancing. Therefore the need for remote translation and interpretation services is growing to meet the demands. Various sectors require translation and interpretation services to ensure smooth running, these include the general public, the health care sector, and many more. Translation services help each sector continue operating while providing safety to everybody.

Patient Care

One of the primary areas where translation service is important are hospitals and clinics where the infected patients receive treatment and care. Remote translations facilitate “patient-doctor” communication. All that the client needs to do is use an online platform from a language service provider, upload documents, and the document will be translated in a short while later.

Usually, medical translators are on-demand, and they ensure quick turnaround time for efficient services. Good treatment is vital to guarantee patient safety and higher chances of his survival. In Houston among others you can find certified professional translation online services to use less in-person contact, minimizing the spread of the virus.

Learning

In-class learning is almost impossible now, and most students lag behind on the school calendar. Because of the coronavirus, almost all school services have been impacted. Essential academic documents should be translated for international student’s understanding and communication with the school.

Lots of schools have embraced online teaching and learning. International students can access study materials in their native language, but additionally, they are seeking translation services during exams. Candidates download exam materials and find translators to translate them before answering. Also, the school translates all the documents for evaluation and awarding of scores.

Online language services such as certified professional translation help candidates and students carry on with their school work without interruption.

Court of Law

Among services of certified professional translation in Houston, there is language assistance for legal documents for more straightforward law courts and client-attorney communication when there is a language barrier. If a client has difficulty understanding what’s required of him and how the legal process flows, it is important to find a professional translator to facilitate effective communication.

Timely delivery of service is crucial to clients of any legal translator. Physical meetings are not recommended, remote translation is the new way to promote a safe environment. Language expert helps the client understand every step and procedure in the case, especially when the person answering is a Less English Proficient (LEP) person.

Government Documents

More than five million US residents do not speak or understand the English language. Effective communication to every citizen means that all vital documents are translated. Documents such as trading licenses, business permits, mortgage forms, and much more need translation.

To promote healthy living and carry on with everyday life activities, seeking a translator to work on government documents should be mandatory to encourage unity and proper information delivery.

Blog, translation companies