Medical Translation Services

Medical Translation Services: Challenges and Opportunities

The medical field is characterized by discoveries and knowledge across cultural boundaries globally. Thus, medical translation is very demanding compared to other types of translation. Medical translators not only connect customers and businesses but also the professionals who work to improve people’s health and lives. Furthermore, medical translation services are essential to providing healthcare services to minorities and foreigners.

Medical translators face several challenges. Some of these include medical terminology, specialization, readability, and unique characteristics of the medical language.

Medical Terminology

First, the terminology used in the medical field is very specific, whether it concerns drugs, the health condition of the patient, or the infection that afflicts them. As a result, medical translation requires specialized translators who are knowledgeable in the special language of medicine and healthcare. To provide documents that would be very useful to doctors and nurses in caring for their patients, a medical translator must possess a deep knowledge of the sector’s technical terminology.

Specialization

Besides the technical terminology of medical translation, the medical field is highly specialized. Like doctors, medical translators are often specialists in different fields. For instance, a translator who specializes in cardiology cannot be expected to offer medical translation services dealing with hematology.

Readability

Additionally, the use of medical language varies based on the participants and communicative situations. That is, specialized terms are used when the translation is to be used in expert-to-expert communication, such as discharge summaries, case studies, case notes, imaging reports, and research papers. On the contrary, if the medical translation services are between an expert and lay readers, such as between a medical device manufacturer and an end-user or doctor and patient, the medical translator must use less complex language.

Unique Characteristics of the Medical Language

Foremost, a large portion of the medical terminology is composed of eponyms. These are terms derived from medical procedures, signs and symptoms, medical devices, diseases, and the names of parts of the human anatomy. Examples include Alzheimer’s disease, Bard-Parker scalpel, Heller myotomy, Fallopian tubes, Adam’s apple, Parkinson’s disease, Jefferson fracture, Lou, and Gehrig disease.

Additionally, the medical world is full of acronyms and abbreviations. While English is the lingua franca in medicine and many of the English abbreviations and acronyms are adopted by other languages, there are exceptions and the translators have to deal with.

Finally, medical language is frequented with the use of doublets and word compounding. For instance, heart failure, patient safety, health care, and contrast medium are compound nominal phrases that are commonly used in fundamental medical English. Also, doublets, such as auditory canal, oral cavity, adipose tissue, optic nerve, frontal bone, and spinal cord can be troublesome during translation. A medical translator has to carefully choose the term to use depending on the target audience.

Solutions to the Challenges of Medical Translation

A high-quality medical translation is based on a symbiotic, mutually beneficial relationship between the medical institution and the client. At the same time, language services providers must employ medical translators who are experts in different fields of healthcare and medicine

Blog, Medical Translation Services
, ,

Medical Translation Services Orlando

Medical Translation Services: The Need of the Hour During Covid-19 Pandemic

It becomes highly difficult to survive in a foreign country when you don’t know the local language of that nation. Especially in these times of medical crisis when the entire world is trying hard to cope up with the biggest pandemic, none of us has ever seen.

Throughout this journey so far, medical translator have played a significant role in helping them beat the language barrier. In a country, like United States, residents speak more than 350 languages. There, out of total non-English speakers two-thirds speaks Spanish.

Medical Translation Services in Orlando
Homeland Language Services feels proud to declare our professional medical translator are continuing to deploy their services. We took this step to help more and more than we can, which is why we recommend remote translation service. It is simplest way to continue our tasks along with maintaining or following the Government guidelines. We are consistently monitoring the development update of coronavirus.

Understanding the dome of the world’s current medical situation, when there seems a no sooner possibility of a halt in the increasing count of corona patients, we need more and more highly quailed medical translators for the convenience of patients, and saving numerous lives.

Being a medical translation requires enough knowledge of the industry, and industry terms – he or she must hold a proficient medical knowledge. Every translator cannot help patients due to unawareness of an absolute understanding of medical terms.

We totally comprehend whatever is happening, monitoring latest updates, and hence taking the essential measures to prevent the spread of COVID-19. With sense of responsibility our translators are working in various regions across the globe. You can also take the advantage of our Medical Translation Services in Orlando. You can request a free quote for your requirements directly from our website or by getting in touch with us.

Blog, Medical Translation Services

Medical Translation Services

Medical Translation Services in Orlando During Corona Pandemic

Language-interpretation services are an essential part of the medical field. Alike on joining hands with vibrant industries, translation and interpretation services helped them globalize, expand beyond limits without worrying about the language barrier.

It became a key instrument in the early 20th century, popular among the academic, scientific, and medical researchers have done across the globe. The major contribution of language translation service in the formation of non-governmental organizations such as the UN (League of Nations), the World Health Organization (WHO) and others made the world capable to stand strong against the global pandemic.

In the condition as of now, when the deadly coronavirus is spreading across the globe rapidly, Homeland Language counts it as our responsibility to help every individual whichever way possible. You can avail the benefits of our medical translation services in Orlando through our website or by contacting us on call. A professional, highly qualified professional will hear your requirements and do the needful accordingly.

Orlando is the most visited destination in the United States, has several international flights taking-off from there each day. But, due to the risk of spreading the coronavirus government had stopped air transportations. However, many people who came earlier are stuck there. Not everyone knows a foreign language that deep to translate an important medical document. For genuine reasons, you need the assistance of an expert to do the job for you.

Homeland Language service provides qualified support to you these tough times and always. Our linguists are experienced and certified to deliver translation services. Thus, you will be getting assured, accurate medical translation services in Orlando. If you have any queries get in touch with us soon so that we help you out while taking all preventive measures as stated WHO against coronavirus, the most important of them is maintaining – Social Distancing.

Blog, Medical Translation Services