Tag Archives: Certified Document Translation Services

Homeland Language Services, a Small Veteran-Owned Business, was Awarded with a Prestigious Multiple Award Schedule Contract with U.S. General Services Administration (GSA)

Homeland Language Services, a small veteran-owned business specializing in reliable language solutions, proudly announces that it has been awarded a Multiple Award Schedule (MAS) contract with the U.S. General Services Administration (GSA) in 2023. This milestone achievement reflects Homeland Language Services’ dedication to providing high-quality language services to government and federal agencies and its extensive experience supporting them, including FEMA and LAPD.

The GSA MAS contract, administered by the General Services Administration, is a prestigious accolade in government procurement. Through this contract, Homeland Language Services will offer its comprehensive suite of language solutions to government and federal agencies, including Over-the-Phone, Video Remote, and Onsite interpretation, as well as Translation services. Our Contract number on the GSA Schedule is the following: 47QRAA23D001F.

“We are honored to have been awarded the MAS contract with the U.S. General Services Administration,” said Christian Lanazca, CEO and Co-founder at Homeland Language Services. “As a small veteran-owned business, this contract reaffirms our commitment to providing exceptional language services to the federal government and highlights our extensive experience supporting government and federal agencies.”

Homeland Language Services‘ proven track record of delivering customized language solutions tailored to meet the unique needs of government agencies positions it as a trusted partner in linguistic support. With a focus on accuracy, reliability, and cultural sensitivity, Homeland Language Services is poised to make a significant impact in enhancing communication and fostering inclusivity within the federal government.

About Homeland Language Services:

Homeland Language Services is a small veteran-owned business specializing in language solutions, including translation, different interpretation services, localization, and other linguistic services. With extensive experience supporting government and federal agencies, including FEMA and LAPD, Homeland Language Services delivers accurate, culturally sensitive language solutions to meet the diverse needs of its clients.

Blog
, , ,

Document Translation Services

The Need for Certified Document Translation Services During the Covid-19 Pandemic

During a pandemic, patients need quality healthcare, which involves the provision of timely and accurate communication with doctors and medical insurance providers. More importantly, caring for Limited English Proficient (LEP) people can be complex due to language barriers. Therefore, in order to improve patient outcomes especially in this case, it is essential to provide the healthcare content and pertinent medical documents in the languages that the patients speak. As such, making your medical and healthcare documents multilingual is a requirement you must meet nowadays. Here are four fundamental types of healthcare content you should translate during a pandemic.

Critical Medical Documents

Translation of medical documents can become an obstacle in the organization’s flow involving extra costs. In order to be eligible for federal financial assistance, you need to make critical medical documents available in the most common languages spoken by the patients. Additionally, you need to translate your medical documents for compliance with federal regulations. Critical medical data that require certified document translation services includes complaint forms, discharge instructions, intake forms, informed consent documents, notices of eligibility criteria for services, and notices of free language assistance.

Emergency Notifications

It is especially important during a pandemic to inform all people that visit your healthcare facility of current health-related protocols. Such information includes lifesaving emergency information on the ongoing pandemic, hand washing and sanitizing diagrams, rules for visitors. It is vital to have these emergency notifications in all relevant languages in areas where there is high traffic such as entrance points, waiting areas. In the case there are digital monitors and displays throughout your facility, you can make the information available in different languages with the help of subtitles. Having your emergency information available in various languages will ensure that all your patients, even foreigners, can access critical information during the pandemic.

Digital Multilingual Emergency Communications

Communicating on social media, your website, text messages, and emails are the best methods to quickly dispatch pertinent information for communities and patients you serve during the pandemic. As a healthcare provider, you need to spread emergency information covering various important issues regarding the Covid-19 virus in order to mitigate risks. To be effective, you need to make these communications available in multiple languages.

Printed Multilingual Emergency Communications

A big part of the community you serve, for example, senior citizens and people with disabilities, can’t use online technologies such as social media and email. Therefore, direct mail with printed documents is a way to communicate with this segment of the population. After preparing your documents in plain language, it is important to order certified document translation services to localize them for you. This will guarantee that your papers are high-quality, accurate and culturally appropriate so it makes sense to your target language speakers.

Partnering with Homeland Language Services ensures that your medical and healthcare content reaches the highest quality of translation. This will provide assurance to you that all the time, especially during Covid-19 pandemic, that you are communicating the right information to the right people at the right time.

Blog, Document Translation
,